Lezione n. 1 - L'accoglienza (Arrival and welcome)
La prima lezione di italiano a stranieri si è svolta in data 12 Marzo 2010 e ha visto la partecipazione di un gruppo di studenti universitari stranieri del DIT (Dublin Institute of Technology) accompagnati dalla loro insegnante di italiano, prof. Susanna Nocchi (aka Su Nacht in SL) .
Attività integrativa: Un sorso d'Italia
Il gioco consiste in n.5 domande a scelta multipla basate sulle conoscenze culturali dell’Italia. Sono state costruite 5 bottiglie interattive con i colori della bandiera italiana. Ogni bottiglia è posta su una località diversa dell’Italia 3D a terra, e, come una bottiglia in mare porta un messaggio, così ogni bottiglia contiene una domanda e le possibili risposte (3 opzioni). Lo studente deve cliccare con il tasto sinistro del mouse sulla bottiglia (non c’è un ordine prestabilito perché le domande sono indipendenti) e leggere nella local chat la domanda con le relative opzioni. Una volta scelta la risposta si deve digitare nella local chat la lettera corrispondente alla scelta. A questo punto la bottiglia interattiva invia un messaggio nella local chat, sia nel caso di risposta esatta che in caso di risposta sbagliata. Il messaggio contiene sempre un feedback di incoraggiamento anche nel caso di risposta errata e la possibilità di riprovare a dare la risposta. Nel caso di risposta esatta, la bottiglia suggerisce al giocatore di cliccare nuovamente su di essa per ricevere il premio 3D che è sempre attinente alla cultura italiana. Concluso il percorso il vincitore riceve una copia 3D della Divina Commedia e una coppa d’oro come trofeo.
Il questionario finale degli studenti

Diario del team italiano
La lezione è stata sperimentale, giusto per studiare i tempi dei ragazzi e di conseguenza l’assetto delle attività per le lezioni successive. Visti i tempi limitati sono state saltate alcune attività, ma quelle che sono state portate a termine hanno fatto raggiungere gli obiettivi che si intendeva ottenere. I momenti-chiave per il coinvolgimento dei ragazzi sono stati il gioco dell'impiccato, il quiz delle bottiglie (Un sorso d'Italia) alla fine della lezione e anche il confronto, sollecitato dalle insegnanti, tra i principali documenti di identità italiani e i corrispettivi irlandesi.
Triangolazione dati, problemi e commenti
Al termine della lezione il gruppo italiano si è riunito con la collega straniera per la triangolazione dei dati, le riflessioni e gli opportuni aggiustamenti da apportare alle successive lezioni. Per questa lezione si è cercato di far ambientare pian piano gli studenti stranieri sia all’ambiente virtuale che all’ascolto della lingua viva. La socializzazione è stata il principio ispiratore della lezione per cercare di mettere gli studenti irlandesi a proprio agio e superare le difficoltà del primo impatto. Tutto questo ha avuto un ruolo positivo soprattutto perché ci sono stati dei problemi di audio sia per le insegnanti che per gli studenti stranieri, i quali, in questa situazione, potevano avere solo il sostegno dei colleghi italiani.Gli studenti italiani non hanno avuto alcun problema tecnico e hanno potuto dialogare con i colleghi stranieri seguendo gli input inviati privatamente dalle insegnanti.
Gli studenti stranieri, in momenti diversi, hanno avuto problemi di connessione e, quindi anche, di ascolto e/o produzione orale. In tal caso si è fatto ricorso alla chat testuale sia per la produzione degli studenti sia per il recupero delle informazioni orali andate perdute. In tutti i casi l’uso della chat testuale è servita a recuperare, correggere e ribadire le informazioni più importanti della lezione. La lezione è stata registrata da uno degli studenti italiani, ma al momento di effettuare il salvataggio ci sono stati problemi con il software ed è andata persa. Per fortuna le note di campo e il diario di ogni membro del gruppo italiano hanno permesso di recuperare informazioni importanti e di effettuare la triangolazione dei dati.
Gli aggiustamenti di rotta
Dopo la lettura dei questionari e alla luce delle precedenti riflessioni si è stabilito di organizzare diversamente le videoregistrazioni, scegliendo un software con caratteristiche diverse. Sono stati assegnati i nuovi ruoli ai membri del teaching-team per la preparazione della lezione successiva (cooperative learning) e si è concordato di ricorrere alla correzione dell’errore soltanto nei casi gravi a vantaggio della fluency.
p.s. Maggiori dettagli successivamente potranno essere trovati nella wiki di riferimento.







CALL_Logo2

1 commenti:
IS VERY GOOD..............................
Posta un commento